onssa تخاطب الفلاحين والكسابة وعموم المستهلكين باللغة الفرنسية

09 أغسطس 2018 13:21
onssa تخاطب الفلاحين والكسابة وعموم المستهلكين باللغة الفرنسية

مصطفى الحسناوي – هوية بريس

بعد نشرنا لخبر مخطط المكتب الوطني للسلامة الصحية للمنتجات الغذائية، الذي يرمي إلى طمأنة المواطنين بخصوص تعبئة كل الوسائل والموارد للوقاية من أي اخضرار محتمل للحوم الأضاحي.

وتذكيرنا بالحملة التواصلية للمكتب والموجهة لتحسيس مربي الماشية بأهمية تسجيل وحدات تربية الماشية، وتقديم نصائح عملية والتذكير بالقواعد الصحية التي يتعين احترامها.

توصلنا في موقع “هوية بريس”، باتصالات من عدد من المواطنين المغاربة، الذين حاولوا التأكد مما نشرنا من خلال تصفحهم للموقع الإلكتروني، للمكتب المذكور، لكنهم اصطدموا بأن الموقع يخاطب الشعب الفرنسي، ونخبة قليلة من المغاربة، بلغة فرنسية، من خلال أبوابه وأقسامه، التي لاوجود فيها للحرف العربي، فضلا عن أن تكون للمكتب نسخة للموقع باللغة العربية اللغة الرسمية الأولى للبلاد.

وعبر عدد من المواطنين في اتصالهم، عن استيائهم من الأمر، متسائلين كيف سيتواصل مكتب معني بصحة المستهلك، الذي هو في الغالب من أبناء الطبقة المسحوقة، وبتوجيه المنتج المغربي، الذي هو تاجر أو فلاح أو جزار او كساب أو خضار؟ كيف سيساهم هذا المكتب في التواصل وإيصال المعلومة ونشر الوعي وثقافة الوقاية، وهو يخاطب هاته الشرائح باللغة الفرنسية، كأنه مكتب فرنسي في الأراضي الفرنسية؟

وقد حاولنا الاتصال بالمكتب مرارا، من أجل الاستفسار وإيصال رأي المواطنين وملاحظاتهم، لكن بقي الهاتف يرن في كل المرات دون أن يرد احد.

آخر اﻷخبار

التعليق

اﻷكثر مشاهدة

حديث الصورة

صورة.. من هنا مر الفرنسيون أصحاب "السترات الصفراء"!!

كاريكاتير

كاريكاتير.. مناظرة بين الكتاب والهاتف